Daphne Deckers vertaalt script ‘Steel magnolias’

Daphne Deckers heeft het script vertaald voor de Nederlandse versie van de musical ‘Steel magnolias’. Ook tekende Deckers voor de bewerking van het filmscript.

Daphne Deckers heeft het script vertaald voor de Nederlandse versie van de musical ‘Steel magnolias’. Ook tekende Deckers voor de bewerking van het originele filmscript. Dat meldt V&V Entertainment, het bedrijf dat de musical produceert. ‘Steel magnolias’ draaide in 1989 in de bioscopen met onder meer Dolly Parton en Julia Roberts in de hoofdrollen.

Verschillende Nederlandse sterren als Karin Bloemen, Nelly Frijda, Renée Soutendijk en haar dochter Caro Lenssen spelen een hoofdrol in de Nederlandse musical, die het verhaal vertelt van zes vrouwen uit drie generaties. Het wordt de eerste keer dat Soutendijk en Lenssen samen op het podium staan.

Daphne Deckers schreef meerdere boeken als ‘De geboorte van een moeder’, ‘De geboorte van een gezin’ en ‘Opwaartse druk’. Eerder was Deckers een van de scenarioschrijvers van de televisieserie ‘Oppassen!’.

[Novum]