De animatiefilm ‘Kung fu panda’ laat Chinezen twijfelen aan zichzelf. Zo vragen kunstenaars zich af waarom zij niet zo’n goede film hebben gemaakt.
De animatiefilm ‘Kung fu panda’ maakt heel wat reacties los in China. Kunstenaars in het land waar de panda als nationaal symbool geldt, vragen zich af waarom het Amerikanen is gelukt een film over hun cultuur te maken die zo geslaagd is, terwijl er nog nooit een nationale film is verschenen die zo goed was. Ze roepen nu massaal op voor minder overheidsbeperking in de kunst, meldt het Chinese persbureau Xinhua.
In de Dreamworks-film droomt een dikke panda ervan over vechtkunsten te beschikken. Volgens Chinese recensenten houdt de film zich trouw aan de Chinese cultuur en beschikt de rolprent over een goede dosis humor. “Ik vraag me sterk af waarom China niet in staat is een film te maken van dit kaliber”, zei Wu Jiang, de president van het Chinese nationale operabedrijf, zaterdag.
Wu, die ‘Kung fu panda’ vergeleek met de Disneyfilm ‘Mulan’ uit 1998, stelde dat de film veel elementen van het Chinese boeddhisme en cultuur bevat. Zo wees hij op acupunctuur, tempels, kalligrafie, noedels en verschillende vechtsporten.
Een Chinees adviescomité van het parlement debatteerde afgelopen week over waarom China niet in staat is een dergelijke film te produceren. Toch is niet iedereen in China enthousiast over de film. Zo hebben sommige recensenten opgeroepen tot een boycot omdat buitenlandse filmmakers het nationale symbool van het land te gelde zouden maken
‘Kung fu panda’ is een grote hit in China. De film bracht de afgelopen twee weken al ruim tien miljoen euro op, wat volgens de Chinese media geldt als een groot succes. In Nederland is de film vanaf woensdag in de bioscoop te zien. In de originele versie zijn de stemmen van onder anderen Angelina Jolie, Dustin Hoffman, Jack Black en Seth Rogen te horen.
[Novum]